Discussion:L'Étoile Noire
C'est bien interpol et non europol --Archaos 30 janvier 2009 à 21:49 (CET)
Bizarre parce que dans "l'Europe des Ombres", il est écrit qu'Europol a remplacé Interpol. Enfin, ça ne serait pas la première fois que deux suppléments se contredisent...
Concernant Interpol, je détaille à un endroit plus approprié : Discuter:Interpol. Autre sujet : ça me parait assez étrange de traduire à tout prix le noms des organisations (L'Etoile Noire, La Fondation Draco). On arrête où ? Technologies Appliquées Delacroix ? Ares Grosse Technologie ? --NMAth 4 février 2009 à 18:51 (CET)
- Tu remarqueras qu'il y a plus de noms anglais que français dans les organisations. La Fondation Draco est citée comme ça dans les bouquins français il me semble. Je serais pour garder les noms qui n'ont pas été traduits dans les suppléments français (ou dont le supplément français n'existe pas) et donc Black Star plutôt que l'Étoile Noire.
- --Archaos 4 février 2009 à 20:06 (CET)